11/12/11
Jacques Brel : Les Bourgeois
Le coeur bien au chaud O corazón ao quentiño
Les yeux dans la bire Os ollos na birra
Chez la grosse Adrienne de Montalant En cas da grosa Adienne de Montalant
Avec l'ami Jojo Co amigo Jojo
Et avec l'ami Pierre E co amigo Pierre
On allait boire nos vingt ans Iamos beber os nosos vinte anos
Jojo se prenait pour Voltaire Jojo coidándose Voltaire
Et Pierre pour Casanova E Pierre Casanova
Et moi, moi qui tais le plus fier E eu, que son o máis bravo
Moi, moi je me prenais pour moi Eu, coidaba ser eu
Et quand vers minuit passaient les notaires E cando a medianoite pasan os notarios
Qui sortaient de l'htel des 'Trois Faisans' Saíndo do hotel dos "Tres Faisáns"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manires Mostrabámoslles o cú e a nosa educación
En leur chantant Cantándolles
Les bourgeois c'est comme les cochons Os burguesiños son coma porcos
Plus a devient vieux plus a devient bte canto máis vellos, máis bestas
Les bourgeois c'est comme les cochons bis
Plus a devient vieux plus a devient c... , máis cabróns
Le coeur bien au chaud O corazón ao quentiño
Les yeux dans la bire Os ollos na birra
Chez la grosse Adrienne de Montalant En cas a grosa Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo Co amigo Jojo
Et avec l'ami Pierre E co amigo Pierre
On allait boire nos vingt ans Iamos beber os nosos vinte anos
Voltaire dansait comme un vicaire Voltaire bailaba como un vigairo
Et Casanova n'osait pas E Casanova non ousaba
Et moi, moi qui restait le plus fier E eu, que aínda era o máis bravo
Moi j'tais presque aussi saoul que moi Eu era case tan cocho coma min
Et quand vers minuit passaient les notaires E cando a medianoite viñan os notarios
Qui sortaient de l'htel des 'Trois Faisans' Que saían do hotel dos "Tres Faisáns"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manires Mostrabámoslles o cú e a nosa educación
En leur chantant Cantándolles
Les bourgeois c'est comme les cochons bis
Plus a devient vieux plus a devient bte
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus a devient vieux plus a devient c...
Le coeur au repos O corazón en repouso
Les yeux bien sur terre Os ollos ben na terra
Au bar de l'htel des 'Trois Faisans' No bar do hotel "Os Tres Faisáns"
Avec matre Jojo Co señor Jojo
Et avec matre Pierre E co señor Pierre
Entre notaires on passe le temps Entre notarios matamos o tempo
Jojo parle de Voltaire Jojo fala de Voltaire
Et Pierre de Casanova E Pierre de Casanova
Et moi, moi qui suis rest le plus fier E eu, que sigo sendo o máis bravo
Moi, moi je parle encore de moi Eu, eu falo aínda de min
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire E é que saíndo cara a medianoite, Señor Comisario,
Que tous les soirs de chez la Montalant Que todas os seráns de cas a Montalant
De jeunes 'peigne-culs' nous montrent leur derrire Xoves peitea-cús amosan os seus traseiros
En nous chantant ao tempo que nos cantan
Les bourgeois c'est comme les cochons bis
Plus a devient vieux plus a devient bte
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus a devient vieux plus a devient c
enlace canción traducida ao castelán
Subscribirse a:
Publicar comentarios (Atom)
1 comentario:
hoxe este caderno computou máis de catrocentas visitas, algo absolutamente inexplicable para un sitio que non oferta nin tetas nin cús de polo de granxa. Ningunha delas quedou rexistrada no mapa da web. Pregúntome quen coño está utilizando o que fago e, por tanto, utilizándome a min. Se algún día dou coa orixe destas visitas fantasmas, posiblemente en forma de páxinas redireccionadas a outros contidos que non me interesan, agardo ter unha resposta adecuada ás circunstancias, estou segura que vai ser moi divertido.
Publicar un comentario